Friday, 30 December 2011

Terrible dust mites, you should know more.. 恐怖的尘螨,您知道多少?


Your child often cough or sneezing early in the morning?
Do you know, dust mites are one source of your suffering.. 

家里的小孩经常咳嗽,或者一早起来就打喷嚏。。
您知道吗?恐怖的尘螨可能就是罪魁祸首。。


Dust mites are invisible, in fact, it cause asthma, allergic rhinitis, eczema and other allergic diseases.
In this video, you will be able to see countless dust mites flying around the room.
Try to imagine, everyday you lye on the bed and inhaled dust mites when you sleep, surely cause big impact on the respiratory tract.

肉眼看不见的尘螨,其实就是诱发哮喘、过敏性鼻炎和湿疹等过敏性疾病的重要变应原。。
这个镜头,您可以清楚看到尘螨满天飞。。真的是不计其数。。
想象您每天在家一躺下床的那一刻,和睡觉的时候吸入不少尘螨,对呼吸道影响有多大,真的是不敢想象。。




On average, there are 1 hundred thousand to 2 million of 0.2-0.3mm long dust mites on your bed, accompany you to sleep every night. 10 % of used pillow for 2 years are dust mites and its waste.

每張床平均有10萬至200萬隻0.2- 0.3毫米的塵蟎每晚陪伴你安枕。。
用了2年的枕頭有10%的重量來自塵蟎及其排泄物。。




How to handle Dust Mites?

1. Remove all carpeting and curtain
Avoid using carpet, change to wood or tile floor to prevent dirts as dust mites living area; thick curtain fabric easily breed dust mites, change to blinds or plastic shutters. If curtain is necessary, makes frequent cleaning.

2. Freeze stuffed toys
Dust mites like to hide under stuffed toys, freezed them in tighted plastic bag.  
3. Keep the environment clean
Dust mites level is alarming, develop a habit of keeping the environment clean to prevent dust mites from growth.    

4. Avoid feeding pets indoor
If a family kept cats, dogs or other pets, it is best placed in the outdoors to avoid dust mites grow in falling fur or secretion of pets and cause allergies. 

5. Enhance ventilation
Unventilated environment conducive to the survive of dust mites. Open windows regularly to promote air flow and to remove accumulated indoor allergens. 
  
6. Control the temperature and humidity
Dust mites live in dark area with 25℃~30℃ and humidity 60%~80%,dust mites unable to survive when the humidity falls below 50%,thus the perfect humidity in a living room should falls below 40~50%. Use a dehumidifier if the weather is humid.
  
7. Use filters and air purifiers
Allergies are easily caused by the changes of season. Besides controlling the humidity, use filters in air-conditioner or use air purifiers to remove the body and the waste of dust mites and avoid the air circulation in a closed drift and cause allergies.

8. Use direct sunlight 
Dust mites die under direct sunlight, they only can survive in dark area without any sunlight. Utilize this natural and the best acaricide, place the bedding or cloth fabric furniture under direct sunlight regularly for more than 6 hours each time for best effect. Dust mites unable to survive in environment above 50℃.

9. Wash bedding in hot water
Dust mites are water-soluble allergens. Wash cloth home furnishings and clothes regularly to remove dust mites effectively, best with hot water above 55℃. Thermal drying or ironing after washing brings better effect.

10. Use anti-dust mites bedding
Bedding materials are the headquarters of dust mites, if there is a severe allergies patient in one family, besides the above methods to handle dust mites, the best solution is to use anti-dust mites bedding. Besides the anti-dust mite effect, do consider breathable fabric of your bedding choices. Certain laminated agent or two-to-fit product in the market not only causing hot but also rustling. Caution when choosing anti-dust mites bedding.


如何对付尘螨

1.去除地毯和厚重窗帘。
避免使用地毯、榻榻米等,改采用木质、瓷砖地板,以免造成藏污纳垢的死角,让尘螨有机可居;而厚重的窗帘布容易滋生尘螨,最好改以百叶窗或塑料遮板代替,若必须使用窗帘,也请常常拆下清洗。
  
2.避免绒毛玩具。
毛茸茸的绒毛玩具也是尘螨喜欢藏身之处,除了不要再购买之外,也最好丢弃家中原有的。

3.保持环境整洁。
灰尘中尘螨的含量惊人,避免尘螨附着滋生,一定要养成定期打扫的习惯,时时保持居家环境的清洁。   

4.室内避免饲养宠物。
家中如有饲养猫、狗等宠物,最好安置在户外,以免掉落的皮毛与排泄分泌物滋长尘螨,引发过敏。

5.加强通风。 
不通风的环境有助尘螨生存,居家环境最好定时开启窗户,促进空气对流,移除累积在室内的过敏原。
  
6.控制温度和湿度。
25℃~30℃、相对湿度60%~80%的黑暗空间是尘螨的最爱,而在相对湿度到达50%以下则无法生存,所以居家理想的湿度指标应控制在40~50%,春夏湿热季节最好使用除湿机以维持最佳的温湿度。
  
7.使用滤网和空气清净机。
季节转换时最容易引发过敏,除了温湿度的调节控制之外,最好在空调加装滤网或使用空气清净机,清除空气中的尘螨尸体与排泄物,以免在密闭的空气循环中飘散引发过敏。

8.善用阳光。 
尘螨有“见光死”的避光性,必须在光线所不及的黑暗地区才能生长。善用最好也最天然的杀螨剂,可以定期让家中的寝具或是布质面家具在阳光下曝晒(尘螨在高于50度的环境下无法生存),每次6小时以上效果会更好。

9.冲烫清洗。
尘螨为水溶性过敏原,对于家中的布质陈设以及衣物,定期采用水洗可以有效清除尘螨,洗涤时最好先以55℃以上的热水烫过,或是洗后热烘及熨烫处理,效果会更好。

10.使用防螨寝具。 
寝具是尘螨寄生的大本营,家人若有较严重的过敏患者,除了防螨招数要周到,最好解决之道还是选用防螨寝具,而防螨寝具的选择除了防螨效力之外,透气舒适性也不能忽视,如市面上某些以化剂淋膜或是两层贴合的产品,不仅让人闷热难眠,翻动时还会沙沙作响,选购防螨寝具时务必谨慎分辨。


Wednesday, 7 December 2011

Food to avoid when coughing 咳嗽不宜的食物

Cough is a common symptom which takes few days up to a month or more to recover depends on the conditions. In addition to physical condition, environmental factor, cough is closely related to dietary intake. Control your dietary during healing period may achieve multiplier effect.
1.      Avoid cold food and drinks
Avoid cold food and drinks when coughing. According to Traditional Chinese Medicine, when the body affected by the cold, may irritate the lung and cough mostly caused by lung disease. Consuming cold food or beverages at this moment may easily cause lung obstruction, worsen the symptoms and lack of healing. Children or adults cough mostly accompanied by phlegm and sputum amount related to spleen. Excessive consumption of cold food may affect spleen and resulting decreased in spleen function.
2.      Avoid fat-sweet food
Cough mostly caused by heat in lung, especially in children. Excessive intake of fat-sweet food will produce body heat, aggravate cough, viscous sputum and difficult to expectorate. Besides that, reduce intake of oily or fried food. Oily or fried food may increase burden of the stomach, produce sputum and drag the healing process.
3.      Avoid seafood especially prawn and crab
Cough patient who consume fishy food may aggravate the condition due to fishy smell stimulate the respiratory tract and fish protein allergies. Those who allergies to some of the fish or egg protein should avoid such food.

4.      Avoid sweet-sour food
Acidic food may convergence sputum, difficult to expectorate and cause persistent coughing. Consuming sweet food may also cause inflammation difficult to heal.

5.      Avoid citrus food
Many people believe that citrus helps in relieving cough and reducing sputum. In fact, orange peel do have the effect of relieving cough and reducing sputum but the orange meat produce heat and generating sputum. Citrus fruits include grapefruit, tangerine, orange and so on.

6.      Avoid salty food
Salty food induce cough and aggravate cough.
7.      Avoid peanuts, chocolate etc.
The above food contains fat and may produce sputum after intake and aggravate cough.
8.      Avoid supplements
Many parents give their children supplement due to weak constitution, but children should stop consuming such supplements when coughing to avoid healing difficulty.






咳嗽是一种常见的症状,轻则几天即愈,重则可达一个月以上,方能痊愈。因此要咳嗽受到控制,除了自身的体质,环境因素,还与我们的饮食有密切的关系。在咳嗽未愈期间注意饮食调理,可以收到事半功倍的效果。
 
一、忌寒凉食物
咳嗽时不宜吃冷饮或冰冻饮料。中医认为身体一旦受了寒,就会伤及人体的肺脏,而咳嗽大多是因肺部疾患引起的。此时如果再吃冷饮,就容易造成肺气闭塞,症状加重,日久不愈。不论是儿童还是成人,咳嗽多会伴有痰,痰的多少又跟脾有关。过多进食寒凉食物,还会伤及脾胃,造成脾的功能下降。
 
二、忌肥甘厚味
咳嗽其中一个因素是肺热引起,儿童尤其如此。日常饮食中多吃肥甘厚味会产生内热,加重咳嗽,且痰多粘稠,不易咳出。此外,油炸食物也不宜多吃。因为油炸食品会加重胃肠负担,滋生痰液,使咳嗽难以痊愈。
 
三、忌鱼腥虾蟹
咳嗽患者在进食鱼腥类食品后咳嗽会加重,这与腥味刺激呼吸管道和对鱼虾食品的蛋白过敏有关。尤其是对某些鱼、蛋过敏的成人或儿童更应注意避免这类食物。
 
四、忌甜酸食物
酸食会敛痰,使痰不易咳出,导致咳嗽难愈。多吃甜食会使炎症难以痊愈。
 
五、忌食用橘子类水果
许多人认为橘子是止咳化痰的,其实,橘皮确有止咳化痰的功效,但橘肉反而会生热生痰。橘子类水果包括了柚子、桔子、柑、橙等。
 
六、忌吃得太咸
吃得太咸易诱发咳嗽或使咳嗽加重。
 
七、忌花生、瓜子、巧克力等
上述食品含油脂较多,食后易滋生痰液,使咳嗽加重。
 
八、忌食用补品
不少家长会给体质虚弱的孩子服用补品,但孩子咳嗽未愈时应停服补品,以免使咳嗽难愈。


Source 资料源自:

Saturday, 26 November 2011

Get Ready for Christmas 为圣诞节做好准备

Hey everyone, Christmas just around the corner. Are you ready for all the up coming Christmas party?
Make sure Hurix's products are with you all the time to kick away all the sickness.
You won't have fun when you are sick.

Hurix's care for your Health!!

大家好,圣诞节就快到了,您准备好出席圣诞派对了吗?
确保好力产品常伴您驱走所有眼看不见的病菌。
病了又怎么玩乐呢?

好力照顾您的健康!!


Monday, 19 September 2011

Treat a cough by using herbs 治咳嗽的草药

Glycyrrhiza Uralensis Radix 甘草














Glycyrrhiza uralensis, also known as Chinese liquorice, common used in Traditional Chinese Medicine. Glycyrrhiza Uralensis Radix consists of the dried roots and rhizomes of Glycyrrhiza glabra L. It has been used in clinical medicine to moisture and relaxing, neutralize strong medicine, detoxification, ease pain, antispasmodic, modify the taste, relieve cough and reduce phlegm.

For throat swollen and painful, cough with sputum, palpitation and shortness of breath, weak spleen and stomach, fatique and loss of energy, gastrointestinal ulcer, cramps in abdominal and limps, healing of sore and carbuncle, alleviate poisonous or strong medicine, treat food poisoning and others.


甘草是一种传统的中药材,用途广泛。甘草的干燥根及地下根状茎,在中医学中被临床运用于滋润缓和,中和烈药,解毒、镇痛、解痉、矫味、镇咳祛痰等。


用于咽喉肿痛、咳嗽痰多、心悸气短、脾胃虚弱、倦怠乏力、肠胃道溃疡、脘腹、四肢挛急疼痛,痈肿疮毒,缓解药物毒性、烈性,食物中毒等。




Radix Platycodon Grandiflorum 桔梗













The root of this species is used extensively as an  an expectorant and antitussive used to treat coughs, colds, upper respiratory infections, sore throats, tonsillitis, and chest congestion. In Chinese traditional medicine, Radix Platycodon has been used to treat cough with sputum, tonsillitis, pertussis, and asthma. Also used to treat stomatitis, peptic ulcers, and chronic inflammatory diseases.


此植物的根部被广泛用于镇咳祛痰,可治疗伤风咳嗽,上呼吸道感染,咽喉痛,扁桃体炎和胸闷。桔梗在传统中医里被用于治疗痰咳,扁桃体炎,百日咳和哮喘。也用于治疗胃溃疡,口腔炎和慢性炎症性疾病。





Radix Stemona Sessilifolia 百部












Stemona sessilifolia (Miq.) Miq., Stemona japonica (Bl.) Miq. or Stemona tuberosa Lour., is a plant of the Stemonaceae family; the dried tuberous root is used as a medicine. Its Chinese medicinal name is Baibu.
Pharmacological studies indicate that Stemona sessilifolia has anti-bacterial, anti-inflammatory, antitussive, antiasthmatic, parasiticidal effects, etc. In traditional Chinese medicine theory, Baibu moistens the lungs, stops coughing, and kills parasites, etc.

百部,百部科植物直立百部,蔓生百部或对叶百部,以干燥块根入药。
药理研究显示,百部有抗菌、消炎、镇咳、平喘、灭虱等作用。在传统中医里,百部可润肺止咳和杀虫等。




Bulbus Fritillaria Cirrhosa 川贝母


Fritillaria,precious chinese herbs for moistening lung and suppressing cough. It has been used for generations and the efficacy is remarkable. Bulbus Fritillaria Cirrhosa not only relieving cough and reducing sputum, also raise Yin, protect and moisten lung and remove heat, is a remedy for chronic cough and asthma. It can be found in Chinese medicine prescription for treatment of acute bronchitis, bronchial inflammation, tuberculosis and other diseases.

川贝母,润肺止咳的名贵中药材,应用历史悠久,疗效卓著,驰名中外。由于川贝母不仅具有良好的止咳化痰功效,而且能养肺阴、宣肺、润肺而清肺热,是一味治疗久咳痰喘的良药,因此,在许多治疗急性气管炎、支气管炎、肺结核等病症的中药方剂或中成药制剂中都有川贝。




Herba Mentha Haplocalyx 薄荷

Herba Mentha Haplocalyx, also known as mint. It has significant effects on throat clearing, common used for sore throat due to wind-heat, also have wind-heat evacuation effect, for treatment of exogenous wind-heat, headache, red eyes, sore throat and swollen, flatulence, mouth sores, toothache, sore scabies, urticaria.

薄荷,为唇形科薄荷属植物。薄荷清利咽喉作用显着,主要用于风热咽痛,兼有疏散风热作用。治外感风热,头痛,目赤,咽喉肿痛,食滞气胀,口疮,牙痛,疮疥,瘾疹。




Folium Eriobotrya Japonica 枇杷叶
Folium Eriobotrya Japonica, also known as Loquat Leave or Pi Pa Ye. Its dried leaves have commonly been used in Traditional Chinese Medicine prescriptions as an antitussive and anti-inflammatory agent to clear-away lung heat, eliminate phlegm, lower the adverse-rising energy, relieve cough and regulate the stomach to restrain vomiting skin diseases, as well as in Japanese folk medicine as a diuretic, digestive and antipyretic agent to treat skin diseases, relieve inflammation, pain, cough and sputa.

 
蔷薇科植物枇杷,其干燥叶在传统中药处方用于镇咳消炎剂以清肺热,祛痰,降低逆行能量,止咳,调节肠胃以抑制呕吐皮肤疾病,在日本民间医药作为利尿,助消化和解热剂以治皮肤疾病,减轻炎症、疼痛、咳嗽和痰。




 

Source 资料来源:
http://www.globalsciencebooks.info/JournalsSup/images/0806/MAPSB_2(1)18-23o.pdf

Thursday, 15 September 2011

Types of Cough 咳嗽类型

- Types of Cough in Traditional Chinese Medicine View

Wind-Cold Cough
Dry cough at night. Most common caused by exogenous cold. The symptoms include heavy cough, thin and white sputum, associated with fear of cold, no sweat, headache, nasal congestion, sneeze, clear and thin mucus, itchy throat, no dry-mouth and others. White coating tongue, mostly associated with fear of cold. 

Wind-Heat Cough

The symptoms include continual cough, hacking cough, thick yellow sticky sputum, associated with heatiness and sweating, headache, sore throat, thirst, sticky and yellow mucus. Red tongue with yellow coating.


External Fire

The symptoms include dry cough no sputum or less but sticky sputum,difficult to cough up or scanty bloody phlegm, associated with dry and itchy throat, dry lips and nasal and others.  

Wet Cough


Most common in weak elderly. The symptoms include heavy and hacking cough, thick and sticky sputum in grey-white, worsen after consuming sweet or oily food, associated with chest fullness, short of breath, poor appetite, fatigue, loose stool and others.

Chronic Cough


The symptoms include enduring cough, short cough or scanty bloody phlegm, associated with dampness and heat, spontaneous sweating, fatigue and others.

Lung Qi Deficiency Cough


Most common in those with inadequate lung and weak body. The symptoms include chronic cough, thin white and little sputum, associated with asthma, weakness, spontaneous sweating, palpitations, pale, thin and white coating tongue, weak pulse and others. Mostly happen to children and elderly. 

- 中医角度的咳嗽类型


风寒咳
干咳,晚间多见。多系外感风寒所致,也成为凉咳嗽。表现为咳嗽声重、痰色白稀薄,伴有畏寒、不出汗、头痛、鼻塞音重、打喷嚏、流清涕、咽喉痒、口不干等症状。患者舌苔白,多伴有怕冷现象。

风热咳
此类咳嗽的特点是频咳、咳声洪亮、痰黄黏稠,伴有发热汗出、头痛、咽痛、口渴、鼻涕黄浊而黏稠等症状。患者舌质红、舌苔黄。

风燥咳
此类咳嗽表现为干咳无痰,或痰少而黏、不易咳出,或痰中有血丝,伴有咽干喉痒、鼻唇干燥等。

痰湿咳
此类咳嗽以体弱年长者居多,特点是咳声重浊,痰多而黏腻、色灰白,进甘甜油腻食物后加重,伴有胸闷、呼吸急促、食少、体倦、便溏等症状。

久咳阴
此类咳嗽的特点是久咳干咳,咳声短促,或痰中夹有血丝,常伴有午后颧红潮热、盗汗、神疲等症状。

肺气虚
此类咳嗽多见于平素体弱、肺气不足的患者,表现为咳嗽日久不愈,痰少而色白清稀,伴有气喘、无力、自汗、心悸,且面色苍白、舌质淡、苔薄白、脉细弱无力等。以儿童和年长者居多。

Source 资料源自:

Wednesday, 14 September 2011

Color of Phlegm 痰的颜色

Phlegm or respiratory system mucus is a gel like substance produced by upper and lower respiratory system organs in response to various types of irritants in the form of allergens, viruses, bacteria, environmental toxins and pollution. The purpose of the phlegm is to lubricate the respiratory organs and passages and to quickly neutralize the foreign invaders by expelling them from our bodies with coughing. Therefore, it’s very important to learn different phlegm color meaning and not simply take medicine. Take the right medication for best solution.
The color of phlegm has a tremendous meaning in diagnosing and pin-pointing different types of diseases and conditions.

White/ Clear Mucus
Coughing up clear or white mucus or sputum could just mean an onset of seasonal allergies or a mild viral infection, even healthy body also will have a small amount of white sputum. The clear mucus production usually resolves itself within 5-7 days like any viral infection.

Yellow Mucus
In case your condition does not improve and you start coughing up yellow mucus or the color of phlegm changes to a more cloudy type, it could signal a bacterial infection in the lungs or bronchi. If the color of phlegm is dark yellow or green, it indicates the presence of pus or dead white cells in the phlegm mucus, a good indication that body is currently fighting off bacteria.

Green Phlegm
Caused by a special bacteria named Pseudomonas aeruginosa. A combination of phlegm and spit, could be an indication of cystic fibrosis disease and should be discussed with your doctor.

Brown Phlegm
If you smoke you might see brown phlegm being coughed up in the morning as a response to irritation caused by cigarette smoke. Smoking causes chronic inflammation to the bronchi, lungs and other organs of the respiratory system resulting in increased bouts of cough necessary to clear out the lungs. If you suffer from acute or chronic bronchitis you can try some bronchitis natural remedies that may also alleviate excessive mucus problem.

Grey/ Black Phlegm
Excessive inhalation of dust may cause coughing up grey phlegm. Those expose to toner, coal foam, lime etc might lead to Pneumoconiosis disease.

Bloody Phlegm
Bloody Phlegm happens in several conditions.
1. Blood tinged sputum, most common in tuberculosis or bronchiectasis, also happen in throat inflammation.
2. Black bloody sputum, most common in pulmonary embolism.
3. Pink foamy sputum, most common in pulmonary edema.
Besides, long-term bloody phlegm in associated with chest pain, fatigue, weight loss symptoms, be alert to lung cancer risk.   

Color of phlegm is a very helpful way for you to know how your body is coping with an illness.











痰或呼吸系统粘液是一种由上、下呼吸系统气管所产生的凝胶以对抗各种刺激物如过敏原,病毒,细菌,环境中的毒素和污染。痰的功能就是润滑呼吸器官及管道,并迅速抵抗外来侵略,以咳嗽方式将之去除。因此,我们应学习分辨痰的颜色,不胡乱摄取药物,对症下药方是上上之策。


痰的颜色可诊断不同类型的疾病和状况。

白色或透明痰粘液
咳嗽出白色或透明的痰粘液意味着季节性过敏的发作或轻微病毒感染,健康的体质也会有少量白色痰液。这些白稀的痰液通常会在病毒感染后的5至7天内消失。 


黄色痰
如果您的情况没有好转,可能会开始出现黄色脓性痰液或沉暗阴色,就是肺部或支气管细菌感染的迹象。如果痰的颜色呈暗黄或绿色,表示痰粘液中出现死细胞化脓,也象征着身体正在对抗着细菌。

绿色痰
由一种特殊的细菌,即绿脓杆菌感染引起。痰和粘液的结合,可能是囊性纤维化病的迹象,应尽早咨询医生的意见。


铁锈样痰
如果您有抽烟的习惯,早上可能出现因烟草烟雾造成的铁锈样痰。抽烟导致与支气管、肺部和呼吸系统相关的慢性炎症,并加剧咳嗽状况。若您患上急性或慢性支气管炎,可尝试一些支气管自然疗法,可助您减轻过多的粘液问题。


灰色或黑色痰
吸入灰尘过多会咳出灰色痰,长期接触碳粉、煤沫、石灰等会导致肺尘埃沉着症。


血性痰
血性痰可分好几种情况:
第一种是痰中带鲜红血丝,多见于肺结核或支气管扩张,有时咽部有炎症也可出现这种情况;
第二种是黑色血痰,多见于肺梗塞;
第三种,粉红色泡沫样痰,见于肺水肿。
另外,如果长期痰内带血或伴有胸痛、乏力、消瘦的症状,须警惕肺癌的发生。  

痰的颜色可助您了解您的身体如何应对疾病。 


Source 资料源自:
http://www.healtharticles101.com/color-of-phlegm-what-can-it-tell-you/
http://www.hbwj120xc.com/hotconcern/201006181323.html